Translation of "collettiva a" in English


How to use "collettiva a" in sentences:

ciò che noi ci ostiniamo a chiamare religione, in realtà ha origine nei miti nati dalla nostra coscienza collettiva. A questo punto mi viene spontaneo chiederle
The reason I discuss this in my book is because... what we want to believe as religion... traces back to myths borne of our collective consciousness.
È anche la memoria collettiva a tenere vivo e vigile il nostro senso morale, e quando questa si affievolisce le comunità tornano indietro, si vanifica il dolore dei martiri per la giustizia e si oltraggia il loro sangue versato.
Collective memory also has a function of keeping our moral sense alive and alert, and when it fades, communities start moving backwards, defeating the pain of the martyrs for justice and offending their blood poured.
Uno dei vantaggi del vaccino è la possibilità di creare l'immunità collettiva a causa di trasmissione della tensione di vaccino a individui invaccinati.
One of the advantages of the vaccine is the possibility of creating collective immunity due to transmission of the vaccine strain to unvaccinated individuals.
Un'e-mail collettiva a tutti i suoi ex studenti, per controllare che stiano bene dopo che se n'e' andata.
A group e-mail to all her former students, checking up on them after moving away.
Se il controllo in loco riguarda un’attuazione collettiva a norma dell’articolo 46, paragrafo 6, del regolamento (UE) n. 1307/2013, esso comprende: a)
Where the on-the-spot check concerns a collective implementation in accordance with Article 46(6) of Regulation (EU) No 1307/2013, the on-the-spot check shall cover:
Essi dimostrano che un'azione collettiva a livello di UE può avere un maggiore impatto rispetto a misure isolate a livello nazionale.
They demonstrate that collective action at the EU level will have a bigger impact than isolated individual measures nationally.
Il V977 è un pacchetto RTF (pronto a volare) fantastico per coloro che si accingono a usare per le prime volte gli elicotteri con inclinazione collettiva a 6 canali.
The V977 is a RTF (ready to fly) package which is fantastic for those who are new to 6Ch collective pitch helicopters.
In tal modo potete inviare una Domanda diretta collettiva a tutte le case che sono state appuntate nella Lista personale.
Using this, you can make a one-off, multiple enquiry to all the houses you have copied into the shortlist.
La condivisione o il consolidamento delle capacità di back office dovrebbe aiutare gli organismi di gestione collettiva a migliorare i servizi di gestione e a razionalizzare gli investimenti in strumenti di gestione dei dati.
Sharing or consolidation of back-office capabilities should help the organisations to improve management services and rationalise investments in data management tools.
Martedì 28 giugno alle ore 19.00 Parione9, la galleria d’arte nel cuore della Roma barocca di piazza Navona, inaugura Exit Voto, mostra collettiva a cura di Rossana Calbi.
EXIT VOTO 28.02.2016 - 07.08.2016 Parione9 | the heart of the Baroque Rome next to Piazza Navona, opens Exit Voto, a group show curated by Rossana Calbi.
Inoltre, esistono casi in cui più titolari dei diritti detengono diritti sulla stessa opera e possono aver autorizzato diversi organismi di gestione collettiva a concedere licenze per le rispettive quote dei diritti sull’opera.
Furthermore, there are cases where several rightholders have rights in the same work and may have authorised different organisations to license their respective shares of rights in the work.
COSCIENZA STORICA Incoraggiamo la coscienza individuale e collettiva a far parte della storia ospedaliera, fedeli alle origini, protagonisti del presente, costruttori del futuro ospedaliero.
We promote an individual and group awareness of forming part of the Hospitaller history: faithful to its origins, we are the protagonists of its present and the builders of its future.
Monaco di Baviera Prima mostra collettiva a Monaco di Baviera.
The first exhibition of green building Exhibition in Asia
Vi è poi il blocco di Gaza, una punizione collettiva a danno di un milione e 400.000 persone in violazione del diritto internazionale, che Amnesty International sollecita a rimuovere del tutto.
Amnesty has repeatedly urged Israel to lift completely its blockade on Gaza, which imposes a collective punishment on more than 1.4 million Palestinians in clear violation of international law.
L'esposizione collettiva a rischio e a seguito della strategia, la riduzione di questa mostra, ha un effetto moltiplicatore quando raggiunta dalle misure di grandezza maggiore (brasiliani orientamenti di ipertensione, 2010).
The collective exposure to risk and as a result of the strategy, the reduction of this exhibition, has a multiplier effect when reached by measures of greater magnitude (Brazilian guidelines of hypertension, 2010).
Passare da una prospettiva collettiva a una singola è deduzione.
To go from a collective to a single perspective is deduction.
Ci siamo anche assicurati che siano consentiti i finanziamenti da parte di terzi alle organizzazioni di consumatori che portano avanti l'azione collettiva, a condizione che soddisfino i criteri di trasparenza e non si configuri un conflitto di interessi.
We have also made sure that third party funding for consumer organisations representing the collective action will be allowed, provided they fulfil the criteria of transparency and do not have a conflict of interest.
Questa è la Nuova Terra che aspetta di manifestarsi, mentre l’umanità eleva la sua Coscienza Collettiva a quel luogo in cui questa Terra radiosa esiste.
This is the New Earth that waits to manifest as humanity raises its Collective Consciousness to the place where this radiant Earth exists.
MBM è uno dei produttori più importanti nel settore delle apparecchiature professionali per la ristorazione commerciale e collettiva, a livello italiano ed internazionale.
MBM is one of the majour producers of cooking professional equipment, in Italy and abroad.
La proposta della Commissione si articola attorno a due filoni d'azione complementari, volti a i) rendere più efficaci le capacità di risposta collettiva a livello europeo e ii) migliorare le capacità di prevenzione e preparazione:
The Commission proposal focuses on two complementary strands of action, targeting (i) a stronger collective response at European level and (ii) improved prevention and preparedness capacities:
Opera collettiva a cura di M.-H. Roch, SCILICET, "Il corpo parlante, sull’inconscio nel XXI secolo".
(1) Collective work under the direction of M.-H. Roch, Scilicet "The Unconscious and the Speaking Body".
Spesso, dopo le escursioni mattutine, o un bagno nella piccola piscina, a mezzogiorno qualcuno si cimenta nella preparazione di una colazione collettiva a base dei prodotti aziendali, del famoso pecorino stagionato della casa e dei salumi.
Quite often, at midday, after a morning trip out or a dip in the small swimming pool, someone will prepare breakfast for everyone using the farm holidays own produce, from the famous matured sheep cheese to cold meats.
C'e' stata una causa collettiva a Dorchester... cinque famiglie che vivevano in case danneggiate da un allagamento.
There was a class-action lawsuit in Dorchester. Five families in flood-damaged houses.
Il popolo d’Israele, e in misura diversa tutti i popoli e le culture, hanno pensato di sciogliere questo paradosso donando una sapienza collettiva a chi inizia la sua ricerca della verità senza possedere individualmente la sapienza.
The people of Israel, and to varying degrees all peoples and cultures, have decided to dissolve this paradox by donating a collective wisdom to those who began their search for the truth without possessing their own wisdom individually.
I tassisti potrebbero essere disposti a segnalare la fermata collettiva a voi.
The taxi drivers may be willing to point out the collectivo stop to you.
Ordinazione collettiva a partire da 10 biglietti tramite l’ organizzatore.
Big customer with limited seats starting from 10 tickets at organizer references.
Questo XXI secolo è caratterizzato dal ritorno dell’intelligenza collettiva: a fronte di un mondo complesso, l’intelligenza del gruppo.
The 21st century is about the return of collective intelligence: in a complex world, group intelligence.
l’applicazione degli articoli 29 e 30, incluso il numero di accordi di rappresentanza conclusi da organismi di gestione collettiva a norma di tali articoli; c)
the application of Articles 29 and 30, including the number of representation agreements concluded by collective management organisations pursuant to those Articles; (c)
Nella raccomandazione si invitano inoltre gli organismi di gestione collettiva a fornire agli utenti informazioni sufficienti sulle tariffe e il repertorio prima di avviare trattative tra loro.
It called on collective management organisations to provide users with sufficient information on tariffs and repertoire in advance of negotiations between them.
Imparare a prevenire e ridurre le conseguenze dei terremoti è un compito che riguarda tutti: diffondere informazioni sul rischio sismico è una responsabilità collettiva a cui tutti i cittadini devono contribuire.
Learning how to prevent and reducing earthquakes consequences are everybody's task: information diffusion on seismic risk is collective responsibility to which every citizen need to contribute.
Anche le misure approvate con il decreto dell’11 febbraio sono un grave attacco contro gli accordi di contrattazione collettiva a livello nazionale, sulla stessa linea delle riforme applicate in Grecia e Portogallo.
The measures passed by decree on February 11 also seriously undermine collective bargaining agreements at a national level along the same lines as similar reforms proposed or implemented in Greece and Portugal.
Ma cambiare il comportamento del consumatore, insieme alle sfide più grandi tra cui i cambiamenti climatici e la crescente disuguaglianza nel mondo, richiede anche un’urgente azione collettiva a livello globale.
But changing consumer behaviour, alongside broader challenges including climate change and widening inequality, requires urgent collective action at a global level too.
1307/2013; e) il 5 % dell’attuazione collettiva a norma dell’articolo 46, paragrafo 6, del regolamento (UE) n.
(e) 5 % of the collective implementation in accordance with Article 46(6) of Regulation (EU) No 1307/2013;
Martedì 28 giugno alle ore 19.00 Parione9, la galleria d’arte nel cuore della Roma barocca di piazza Navona, ha inaugurato Exit Voto, mostra collettiva a cura di Rossana Calbi.
Promoted by the associationLa Tuesday, June 28 at 19:00 in Parione9, Art gallery in the heart of Rome, inaugurated Exit Voto, group exhibition curated by Rossana Calbi.
Se la vostra ditta ha stipulato un'assicurazione d'indennità giornaliera collettiva, i collaboratori uscenti possono generalmente passare dall'assicurazione d'indennità giornaliera collettiva a quella individuale.
If your company has taken out group daily sickness allowance insurance, employees leaving the company may generally withdraw from the group insurance and be admitted to individual daily sickness allowance insurance.
Propone un'azione collettiva a livello della protezione delle frontiere, dei trasporti e di tutte le strutture transfrontaliere.
It proposes to establish collective action for border security, transport and other cross-border infrastructures.
Mira a promuovere la cultura in tutto il mondo attraverso il suo sito web al fine di livellare le differenze tra le persone e portare la coscienza collettiva a un nuovo paradigma.
It aims to promote culture around the world through its website in order to level the differences between people and bring collective consciousness to a new paradigm.
Una stanza, bagno con doccia, veranda, riscaldamento, TV, cucina collettiva a disposizione dei bungalow tipo D, senza stoviglie.
Bungalow D is a room for 1or 2 people, bathroom, veranda, table and chairs, frigo, TV, and a collective kitchen at disposal
Allo stesso tempo, si passò da una speranza piuttosto collettiva a un’enfasi sulla liberazione individuale.
At the same time, there was a passage from a rather collective hope to an emphasis on individual liberation.
Il fenomeno spaziale che stava assorbendo la nave stava provocando una follia collettiva a tutto l'equipaggio.
The interphase was causing mental breakdowns in the crew of the Enterprise.
In molte scuole in India le lezioni incominciano con una preghiera collettiva a Sarasvati.
In many schools throughout India lessons begin with a collective prayer to Sarasvati.
Il 4 aprile essi hanno scritto una lettera collettiva a Fisichella, loro presidente, chiedendogli di correggere le "errate" posizioni da lui espresse nell’articolo.
On April 4, they wrote a joint letter to Fisichella, their president, asking him to correct the "mistaken" positions he had expressed in the article.
Parte comune ed attività proposte: Parcheggio collettivo, spazio verde, cavalletto con tobogan, legge e sedia di bambino, secca biancheria collettiva (a segno).
Common part and Activities suggested: Collective carpark, Park, Gantry with tobogan, read and high chair, dries collective linen (with token).
Esso impegna l’Associazione con la firma individuale del Presidente e con la firma collettiva a due degli altri membri di comitato.
It commits the Association with the individual signature of the President and with the collective signature in two of the other committee members.
L'Iniziativa accomuna fornitori di diversi domini di sicurezza, convogliando i vantaggi dell'intelligence collettiva a favore delle architetture di sicurezza dei clienti.
The initiative brings together vendors from different security domains in order to bring the benefits of collective intelligence to customers' security architectures.
il diritto alla contrattazione collettiva a livello di impresa e di settore di attività, a livello nazionale ed europeo,
∙ the right to collective negotiation at the level of the company, of their occupational category, at the national or European levels;
Il V922 è un elicottero senza flybar con inclinazione collettiva a 6 canali della WL Toys.
Details The V922 is a 6Ch collective pitch flybarless helicopter from WL Toys.
Certo, c'è il colore e la bellezza, ma anche l'assoluta armonia, come se non fossero centinaia di pesci, ma una singola entità con una sola mente collettiva a prendere le decisioni.
Of course, there's the color and the beauty of it, but there was also just the sheer oneness of it, as if it wasn't hundreds of fish but a single entity with a single collective mind that was making decisions.
1.3999400138855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?